Собираясь съездить в Чехию, вы наверняка перероете много интересной и не очень информации. В русскоязычной части интернета можно наткнуться на сведения о том, что чешский язык смешной. Это и правда и не правда одновременно. За несколько моих визитов в Чехию посмеяться над чешским языком мне не пришлось ни разу.
Ну естественно, большинство баек про чешский придумано совсем не чехами, и байки эти не правда. Чехи так не говорят. Но все же посмеяться никогда не помешает, нужно только удержаться от соблазна говорить так с самими чехами, они просто не поймут, но вы поступите весьма дальновидно, если захотите выучить пару-тройку фраз на чешском языке.
Чешский язык очень просто учить, ведь у него славянские корни. Хлеб по чешски — это хлэб, пиво — это пиво, в стол — это стул… Да, чехи сидят за стулом, а не за столом. Jídelní stůl — это обеденный стол, хотя есть в чешском языке и слово «столек». Но столиком оно не совсем является konferenční stolek — это журнальный столик, а noční stolek уже прикроватная тумбочка.
Давайте немного пробежимся и по смешным, смешным и несуществующим и просто полезным фразам.
\
Знаменитое «типа чешское» выражение «Девки даром» якобы встречающееся на ночных клубах (вход девушкам бесплатный) в Чехии на самом деле нигде не встречается, правильно по-чешски пишешься vstup: dívky zdarma. То есть молва уже успела «причесать» чешский под русский. Кстати, обращаться к девушке — Děvka! тоже не стоит по понятной причине. Говорите — Mladá paní!
Вид на Прагу ночью
Не менее известное «чешское» выражение «Падло с быдлом на плавидле» (Парень с веслом в лодке), тоже исконно русское. Большая часть слов тут не совпадают. Во-первых лодка (с веслами) будет veslice, а plavidlo — это судно. Рadlo — это весло, а не парень. А парень — chlapec, kluk , mladík. Bidlo, кстати, это жердь. И фраза худощавый парень звучит как dlouhý jako bidlo.
Действительно существует и означает — Внимание! Полиция предупреждает. Varovat — предупреждать по-чешски.
О том, что духи в Чехии называются «вонявки» voňavka (пахнуть — voně) знают, наверное, уже все, но есть еще и банальное слово parfém. А воняет — páchne.
Для шопинга в Чехии пригодится знать слово «скидка». Sleva → скидка
Если захотите перекусить, не сложно запомнить слово еда → jídlo или strava.
И главное, конечно, пиво. С пивом все просто и не смешно. Зато очень вкусно.
Хотите еще посмеяться над чехами? Извольте:
Запомнили парочку слов? Запомнить по-чешски — zapamatovat, а вот если что-то забыть, то — já zapomnel. Главное, бороздя просторы интернетов, иногда проверять то, что там написано. Если принимать на веру, все что пишут о чешском языке в интернете, то для чехов ваши слова будут звучать так, как для нас звучат: «Товарищ! Советский, балалайка, водка!»
Сайт travelblog.cc - агрегатор статей из открытых источников. Источник указан в начале и в конце анонса. Вы можете пожаловаться на статью, если находите её недостоверной.
Виктория Игнатьева в октябре 2017 года стала студенткой Международной образовательной академии Аояма в Токио. До этого четыре года работала интернет маркетологом в крупнейшем агентстве в восточной Европе, влюбилась в Японию после первой туристической поездки туда в 2015 году и сейчас ведет блог о жизни в Японии и канал в телеграм.
Бесконечно красивая нордическая природа — Исландия? Возможность увидеть северное сияние — Швеция? Сложные скульптуры и интересные здания — Дания? Последняя подсказка — фьорды! Их здесь больше тысячи! Норвегия просто прекрасна в своем существовании. Кристальная чистота озер, та самая суперэкологичная рыба и главное хобби местных — хайкинг. Ну что, пакуем чемоданы в страну троллей? В этом материале расскажем, без выполнения каких дел не обойдется поездка в королевство!
Просмотр фильмов и сериалов — один из самых приятных способов выучить иностранный язык, однако в современном темпе жизни на это не всегда можно найти время. Для тех, кто хочет одновременно улучшить английский и расслабиться, но при этом не может себе позволить тратить много времени, мы собрали лучшие мини-сериалы на английском языке, которые можно посмотреть за одни выходные.